查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

동시에 누르다中文是什么意思

发音:  
"동시에 누르다" 영어로

中文翻译手机手机版

  • 同步選取
  • "동시에"中文翻译    [부사] 同时 tóngshí. 交 jiāo. 一齐 yīqí. 又 yòu. 조림은
  • "누르다"中文翻译    压; 压抑; 点击; 按; 忍耐; 弭
  • "동시에" 中文翻译 :    [부사] 同时 tóngshí. 交 jiāo. 一齐 yīqí. 又 yòu. 조림은 수재를 방지할 수 있을 뿐만 아니라 동시에 한재도 예방할 수 있다造林不仅可以防止水灾, 同时也可以预防旱灾놀람과 기쁨이 동시에에 일어난다惊喜交集사람과 짐이 동시에에 도착했다人和行李一齐到了우스운 동시에 화도 난다可笑又可气
  • "내리누르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 压 yā. 纳 nà. 揾住 wènzhù. 화를 내리누르다纳着性子 =压着火감정을 내리누르고 천천히 이야기하다揾住了性子慢慢地讲 (2) 压迫 yāpò. 压制 yāzhì. 镇压 zhènyā.다른 사람의 자유를 내리누르다压制别人的自由자신의 분노를 내리누르지 못하다压制不住自己的愤怒
  • "누르다 1" 中文翻译 :    [형용사] 黄 huáng. 金黄 jīnhuáng. 길에서 가로수의 잎이 다들 누르게 변한 걸 보았다在路上看见道路两旁的树的叶子都黄了누르다 2[동사] (1) 按 àn. 摁 èn. 捂 wǔ. 초인종을 한 번 누르다按一下电铃핸드폰만 누르면 컴퓨터를 켤 수 있다按手机竟可以打开电脑한 쪽 눈을 누르고[가리고] 주위를 보다捂住一只眼睛看周围손으로 수화기를 누르다用手摁话筒 (2) 捺 nà. 抑制 yìzhì. 按捺 ànnà. 控制 kòngzhì. 遏勒 èlè. 压抑 yāyì. 揾抐 wènnà.마음의 화를 가까스로 누르다[억제하다]勉强捺住心头的怒火꽃향기는 흥분을 누르는 데 꽤 효과 있다花香对抑制兴奋颇有灵验누를 수 없는 인간의 강한 승부욕按捺不住的人的争强好胜的本能노여움을 누르다遏勒住怒火 =强压怒火평화를 유지하기 위하여, 그들은 감정을 눌렀다[억제했다]为了维持和平, 他们压抑住感情 (3) 压制 yāzhì. 压迫 yāpò.화력으로 그들을 누르다要用火力压制他们수탈 계급이 국가를 이용하여 노동자 계급을 누르다[억압하다]剥削阶级利用国家压迫劳动阶级 (4) 压 yā.이것은 만두를 찌거나 국수를 누르는 데도 쓰는 다용도의 괜찮은 밀가루이다这是一种可用于蒸馒头、压面条的多用途面粉 (5) 呆 dāi.그들은 내가 설령 이삼년 집에 눌러 있더라도 괜찮다고 한다他们说我即使在家呆个两三年也没关系
  • "억누르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 抑制 yìzhì. 按捺 ànnà. 按耐 ànnài. 稳住 wěnzhù. 按住 ànzhù. 揾住 wènzhù. 禁压 jìnyā. 约制 yuēzhì. 자신의 분노를 억누르다抑制自己的愤怒격정을 억누르지 못하다按捺不住激动的心情그녀는 진력하여 격한 노여움을 억누르고 있다她竭力按耐着怒火감정을 억누르고 천천히 이야기하다按住了性子慢慢地讲자신의 비애를 억누를 수 없었다禁压不住自己的悲伤내심의 격분을 억누를 수 없다约制不住内心的激愤 (2) 压 yā. 压迫 yāpò.아무리 심한 자연재해라도 우리를 억누를 수 없다再大的自然灾害也压不垮我们다른 사람의 자유를 억누르다压迫别人的自由
  • "짓누르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 积压 jīyā. 우울함이 마음을 짓누르다忧郁积压在心里 (2) 用力乱压 yònglì luànyā.
  • "시에미" 中文翻译 :    [명사] ☞시어미(媤―)
  • "동시 1" 中文翻译 :    [명사] 同时 tóngshí. 同期 tóngqī. 【문어】并世 bìngshì. 이것은 대단히 중요한 임무이며, 동시에 아주 어려운 임무이기도 하다这是非常重要的任务,同时也是十分艰巨的任务 동시 2[명사] 儿童诗 értóngshī.
  • "동시성" 中文翻译 :    [명사] 同时性 tóngshíxìng.
  • "동시적" 中文翻译 :    [명사]? 同时的 tóngshí‧de.
  • "누르께하다" 中文翻译 :    [형용사] 焦黄 jiāohuáng. 【북방어】黄不唧(儿) huáng‧bujī(r). 누르께한 콩꼬투리焦黄的豆荚눈동자에는 핏발이 서있으며, 동자 아래는 누르께했다眼珠上横着些血丝儿, 下面还堆着一层黄不唧的东西
  • "가동시키다" 中文翻译 :    [동사] (让)…开工 (ràng)…kāigōng. (让)…开动 (ràng)…kāidòng. (让)…运行 (ràng)…yùnxíng. 해당지역 주민들이 가동시키기 못하게 했다当地村民就是不让开工기계를 가동시키다开动机车전동기를 가동시키지 전 준비 작업电机运转前的准备工作
  • "감동시키다" 中文翻译 :    [동사] 感动 gǎndòng. 激动 jīdòng. 打动 dǎdòng. 动人 dòngrén. 그의 말은 앉아 있는 사람들을 깊이 감동시켰다他的话深深地感动了在座的人이 시구는 나를 매우 감동시켰다这诗句使我非常激动이 한 마디가 그를 감동시켰다这句话把他打动了감동시키는 장면动人的场面이 극은 사람을 매우 감동시킨다这出戏唱得很动人
  • "냉동시키다" 中文翻译 :    [동사] 冷冻 lěngdòng. 생선을 냉동시키다冷冻鱼
  • "동시대인" 中文翻译 :    [명사] 同时代人 tóngshídàirén.
  • "동시통역" 中文翻译 :    [명사] 同声翻译 tóngshēng fānyì. 同声传译 tóngshēng chuányì.
  • "변동시키다" 中文翻译 :    [동사] 变动 biàndòng. 变更 biàngēng. 改动 gǎidòng. 更改 gēnggǎi. 유연하게 자세를 변동시킬 수 있다能灵活变动姿势
  • "이동시키다" 中文翻译 :    [동사] (使)…移动 (shǐ)…yídòng. 매우 무겁기 때문에 이동시킬 때 특히 조심해야 한다因为很重, 搬动时特别小心
  • "작동시키다" 中文翻译 :    [동사] (让)…运转 (ràng)…yùnzhuǎn. (让)…发动 (ràng)…fādòng.
  • "출동시키다" 中文翻译 :    [동사] 出动 chūdòng. 낙하산병을 출동시켜 공동으로 싸우다出动伞兵, 协同作战
  • "누르스름하다" 中文翻译 :    [형용사] 嫩黄 nènhuáng. 焦黄 jiāohuáng. 浅黄 qiǎnhuáng. 과육이 누르스름하며 달고 맛있다果肉嫩黄细腻、香甜可口표면이 누르스름하게 변했을 때, 닭을 뒤집어서 다시 굽는다当表面变得焦黄时, 将鸡翻过再烤과일 껍질이 누르스름하다果皮浅黄
  • "누르퉁퉁하다" 中文翻译 :    [형용사] 蜡黄 làhuáng. 黄胖 huángpàng. 피부색이 누르퉁퉁한 사람肤色蜡黄者언제부터 언니의 얼굴이 누르퉁퉁하게 변하기 시작했는지 모르겠다不知从哪一天起, 姐姐的脸变得黄胖起来
  • "진동시키다 1" 中文翻译 :    [동사] (使)…振动 (shǐ)…zhèndòng. 진동시키다 2 [동사] 轰动 hōngdòng. 哄动 hōngdòng. 세상을 한때 진동시키다轰动一时
  • "가르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 剖开 pōukāi. 割开 gēkāi. 칼로 가운데를 가르다用刀在中间剖开가게 주인은 소고기를 갈랐다店主割开牛肉 (2) 分 fēn. 劈 pǐ. 分割 fēngē.두 몫으로 가르다[나누다]分成两份儿하나의 자금을 셋으로 가르다[나누다]一份资金劈成三股집과 토지는 갈라서[나누어] 처리할 수 없다不可能将房屋与土地分割开来处理 (3) 分辨 fēnbiàn. 区分 qūfēn. 区别 qūbié. 分开 fēnkāi.어류를 가르다[판별하다]分辨鱼类어떻게 정판과 복사판 음향제품을 가를[구분할] 수 있습니까?怎样区分正版和盗版音像制品?어떻게 개와 늑대를 가릅니까[구별합니까]?如何区别狗与狼?이 두 문제를 갈라서[구분하여] 이야기하자这两个问题咱们分开来谈 (4) 穿过 chuānguò. 掠过 lüè‧guo.비행기가 프랑크푸르트시 고층건물 상공을 가르며 날아갔다飞机从法兰克福市摩天大楼上方穿过어제 저녁 많은 상해 사람들이 붉은색 우주선 모양을 한 미확인비행물체가 상공을 가르며 날아가는 것을 목격했다昨晚上海许多人目击红色梭状不明飞行物掠过天空
동시에 누르다的中文翻译,동시에 누르다是什么意思,怎么用汉语翻译동시에 누르다,동시에 누르다的中文意思,동시에 누르다的中文동시에 누르다 in Chinese동시에 누르다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。